-
1 angry
[ʹæŋgrı] a1. сердитый, гневный; яростный; раздражённыйangry voices - сердитые /раздражённые/ голоса
angry with smb. [at /about/ smth.] - сердитый на кого-л. [на что-л.]
to get /to grow/ angry - рассердиться
to make smb. angry - рассердить /разгневать/ кого-л.
he was angry at being kept waiting - он был возмущён, что его заставили ждать
he was angry with himself for having lost the set - он проиграл сет и был недоволен (самим) собой
he will be angry to learn that... - он выйдет из себя, когда узнает, что...
2. воспалённый, покрасневший, красный (о ране, язве и т. п.)3. штормовой, бушующий, бурный, грозовой (о море, небе, облаках и т. п.) -
2 being
1. [ʹbi:ıŋ] n1. 1) существование, жизньin being - а) существующий ( о предмете); б) живой, находящийся в живых ( о человеке)
to come into being - возникнуть, появиться на свет
to call into being - вызвать к жизни; создать
new cities, brought into being by man - новые города, созданные человеком
the law was in being since... - юр. закон имел силу с...
2) филос. бытие2. (живое) существо3. существо, суть ( человека)love of life was the very core of his being - любовь к жизни владела всем его существом
to the very roots of one's being - до мозга костей, до глубины души
4. бытность; пребываниеhis being here shouldn't bother you - то, что он /его пребывание/ здесь, не должно вас тревожить
2. [ʹbi:ıŋ] aas God is in being! - ей-богу!
существующий, настоящий -
3 performance
[pəʹfɔ:məns] nI1. выполнение, исполнениеin the performance of a task [of an experiment] - при решении задачи [при проведении опыта]
to be faithful in the performance of one's duty - честно выполнять свои обязанности
specific performance - юр. исполнение (обязательства) в натуре; реальное исполнение
2. действие, поступок; поведениеto be modest about one's own performances - не хвалиться своими поступками
to put up a good performance - хорошо вести /проявлять/ себя
he gives a pleasant performance as a teacher - как преподаватель он производит приятное впечатление
I was shocked at his performance in the restaurant - я был возмущён его поведением в ресторане
the address for the defence was an excellent performance - защитник выступил прекрасно
even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performance - даже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиями
3. лингв. реальное исполнение; практическое применение языковых законов; речьII1. 1) представление, спектакльfarewell performance - прощальное выступление, прощальный спектакль
evening [afternoon] performance - вечерний [дневной] спектакль
2) исполнение, выступление, концерт3) киносеанс2. игра, исполнение (роли и т. п.)to give a performance - а) исполнять; to give a performance of an oratorio - исполнять ораторию; б) рисоваться
without the least air of giving a performance - без всякой рисовки; нисколько не рисуясь
3. трюки, фокусыthe conjurer's performance kept the children spell-bound - дети как зачарованные смотрели на фокусы
4. разг. возня, волокитаit's too much of a performance to cook this dish - готовить это блюдо - слишком волокитное дело
5. разг. безобразиеwhat a performance! - какое безобразие!
III1. тех.1) работа ( машины)2) характеристика работы машины; эксплуатационные качества3) интенсивность труда, работы2. мед. деятельность3. pl воен. тактико-технические данные4. pl ав. лётные качества -
4 I was shocked at h is performance in the restaurant
Общая лексика: я был возмущён его поведением в ресторанеУниверсальный англо-русский словарь > I was shocked at h is performance in the restaurant
-
5 I was shocked at his performance in the restaurant
Общая лексика: я был возмущён его поведением в ресторанеУниверсальный англо-русский словарь > I was shocked at his performance in the restaurant
-
6 he was angry at being kept waiting
Общая лексика: он был возмущён, что его заставили ждатьУниверсальный англо-русский словарь > he was angry at being kept waiting
-
7 his very being was revolted
Общая лексика: он был возмущён до глубины душиУниверсальный англо-русский словарь > his very being was revolted
-
8 megbotránkozik
vkin, vmin возмущаться/ возмутиться v. быть шокированным кем-л., чём-л.;mindenki \megbotránkozikott a viselkedésén — всех покоробило его поведение\megbotránkozikott ezeken a szavakon — он был возмущён этими словами;
-
9 angry
1. a сердитый, гневный; яростный; раздражённыйhe was angry at being kept waiting — он был возмущён, что его заставили ждать
an angry brow — сердитое лицо, сердитый вид
Angry Young Man — «сердитый молодой человек»
2. a воспалённый, покрасневший, красный3. a штормовой, бушующий, бурный, грозовойСинонимический ряд:1. acrimonious (adj.) acrimonious; antagonistic; choleric; embittered; enraged; furious; hateful; heated; incensed; irate; ireful; mad; maddened; raging; seething; shirty; upset; waxy; wrathful; wrathy; wroth; wrothful; wrothy2. annoyed (adj.) annoyed; exasperated; indignant; irritated; piquedАнтонимический ряд:calm; delighted -
10 performance
1. n выполнение, исполнение2. n действие, поступок; поведениеaffirmative performance — совершение действия; действие
negative performance — несовершение действия; бездействие
3. n лингв. реальное исполнение; практическое применение языковых законов; речьСинонимический ряд:1. accomplishment (noun) accomplishment; achievement; attainment; completion; fruition; fulfillment; fulfilment; realization2. discharge (noun) discharge; dispatch3. efficiency (noun) effectiveness; efficacy; efficiency; productivity4. execution (noun) effectuation; execution; prosecution5. reading (noun) interpretation; reading; realisation; rendition6. show (noun) act; appearance; entertainment; exhibition; gig; number; offering; presentation; production; show7. working (noun) behaviour; functioning; operation; reaction; workingАнтонимический ряд: -
11 ophidset
[bbjiisəð] adj. -et, -edeвозмущённый, возбуждённыйlæreren blev meget ophidset over, αt eleverne snakkede i hans time учитель был крайне возмущён тем, что ученики болтали на его уроках -
12 hot
1. [hɒt] a1. 1) горячий, жаркийhot air - нагретый воздух [см. тж. ♢ ]
hot water - горячая вода [ср. тж. ♢ ]
hot soup [stove] - горячий суп [-ая печь]
hot spell - период жары /зноя/
hot test - спец. испытание в горячем состоянии
hot work - тех. горячая обработка
hot blast - метал. горячее дутьё
hot storage - спец. а) хранение материалов в горячем состоянии; б) хранение на отапливаемом складе
hot ductility - метал. пластичность /ковкость, тягучесть/ в горячем состоянии
burning hot - обжигающий; обжигающе горячий
I like my tea hot - я люблю, чтобы чай был горячий
to make hot - нагревать; разогревать
he is hot with fever - у него сильный жар, он весь горит
2) тех. накалённый, перегретыйhot snare - мед. раскалённая петля, прижигательная петля
2. 1) горячий, страстныйhot anger - ярость, бешенство
hot blush - густая краска (стыда и т. п.)
hot gospeller см. gospeller 2
2) разгорячённый, возбуждённый; раздражённыйhot words - резкие выражения /слова/ ( в споре)
hot with rage - в пылу гнева; разъярённый
to grow hot over smth. - возмутиться чем-л.
3) (on, upon) страстно увлекающийсяto be hot upon a topic - с жаром говорить о чём-л.
to be hot upon a cause - с увлечением /с жаром, страстно/ отдаваться какому-л. делу
I'm not so hot on it - разг. я к этому не особенно-то стремлюсь
4) (находящийся) в состоянии творческого подъёма, вдохновенияfinish writing that story while you're still hot - дописывай рассказ, пока не пропало вдохновение
3. горячий, напряжённыйhot contest - напряжённая /ожесточённая/ борьба (на соревнованиях и т. п.)
hot battle - жаркий бой, ожесточённое сражение
in the hot test part of the battle - в самом огне (боя); в разгар боя
hot argument - жаркий /ожесточённый/ спор
hot job - срочная /спешная/ работа
in hot haste - в страшной спешке; ≅ как на пожар
4. спорный, вызывающий ожесточённые споры; жгучий, злободневныйhot issue - злободневный вопрос [см. тж. ♢ ]
5. 1) свежий, недавний; только что полученный или прибывшийhot copy - амер. последнее сообщение, сенсационное известие ( в газете)
hot tip - разг. сведения из первых рук, самая свежая информация
hot from /off/ the press - только что отпечатанный; свеженький (о книге, номере газеты, сообщении и т. п.)
hot treasury bills - фин. казначейские векселя последнего выпуска ( в Великобритании)
hot scent /trail/ - свежий /горячий/ след
2) преследующий, идущий по пятамto be hot on the track /heels/ of smb. - идти по горячему следу /по пятам/ за кем-л.
hot chase - погоня по свежим следам /по горячему следу/
hot pursuit - а) ожесточённая погоня; преследование по пятам; б) юр. право преследования (нарушителя границы, особ. корабля, нарушившего территориальные воды)
6. разг. близкий к целиyou are getting hot - вы начинаете догадываться, вы приближаетесь к цели /к истине и т. п./; ≅ горячо! ( в игре)
7. 1) острый, пряный, особ. содержащий много перца2) жгучий8. яркий, резкий, кричащий ( о цвете)9. 1) сладострастный, похотливый, чувственный2) скабрёзный, похабныйhot number - амер. а) забористая песенка, рискованный эстрадный номер; б) секс-бомба
hot dancer - танцовщица в притоне; исполнительница непристойных танцев
hot piece - сл. а) распутница, шлюха; б) секс-бомба
3) возбуждающий, волнующий, (сладо)страстный ( о джазе или свинге)10. опасный, рискованный; связанный с неудобствами и т. п.hot pilot /амер. rock/ - ав. лихач, сорвиголова ( о лётчике)
hot cargo - опасный груз (принадлежащий компании, в которой не урегулирован конфликт между администрацией и рабочими)
11. физ. высокорадиоактивныйhot laboratory - «горячая» лаборатория, лаборатория для исследования высокоактивных веществ
hot atom - атом отдачи большой энергии, «горячий» атом
hot (dry) rock - «(сухая) горячая порода» ( возможный источник энергии)
12. сл. скоростной, высокоскоростной13. постояннодействующий, поддерживаемый в постоянной готовностиhot telephone line - линия экстренной телефонной связи [см. тж. hot line]
war news kept the wires hot - в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включены
14. сл.1) (только что) украденный, незаконно приобретённый или хранимый; контрабандныйhot goods - краденые или контрабандные товары
hot oil - краденая или незаконно добываемая нефть
2) усиленно разыскиваемый полицией; скрывающийся от правосудияthe hot test criminal in town - преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе
15. сл.1) отличный, замечательный; привлекательныйnot so hot - так себе, не ахти какой
hot team - сильная /классная/ команда
hot opponent - достойный /сильный/ противник
2) счастливый, удачный3) пользующийся успехом, популярныйhot favourite - всеобщий фаворит (на скачках и т. п.)
Frank Sinatra was the hot test singer of the 1940s - в сороковых годах самым популярным певцом был Фрэнк Синатра
4) модный, быстро раскупаемый, ходовой ( о товаре)that shirt was a hot item last summer - прошлым летом эти рубашки шли нарасхват
5) смешной, нелепыйthat's a hot one! - какая ерунда!, это просто смешно!
6) невероятный, невозможный16. в грам. знач. сущ. (the hot) сл. усиленно разыскиваемый полицией♢
hot war - горячая /настоящая/ война ( в противоположность холодной)the hot place - сл. пекло, ад
hot chair - амер. сл. электрический стул
hot seat - а) разг. трудное положение; б) амер. сл. = hot chair; в) ав. жарг. катапультирующееся сиденье
hot corner - а) трудное положение; положение загнанного в угол б) сл. третий финиш ( бейсбол)
hot Scotch - амер. виски с горячей водой
hot tiger - унив. жарг. пиво с хересом и специями
hot with - грог или ром с горячей водой и сахаром
hot air - сл. пустозвонство; бахвальство; очковтирательство; пускание пыли в глаза [см. тж. 1]
hot potato - амер. жгучий /злободневный/ вопрос (обыкн. политический)
hot issue - амер. бирж. акции, резко повышающиеся в цене ( сразу же после их появления на бирже) [см. тж. 4]
hot and hot - прямо с плиты /с огня/; с пылу с жару ( о еде)
hot under the collar - взбешённый, возмущённый, вышедший из себя
to get into hot water - попасть в беду; оказаться в неприятном положении [ср. тж. 1]
to make a place too hot for smb. - выкурить /выжить/ кого-л. откуда-л.
the place is getting too hot to hold him - здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги /убираться, пока цел/
2. [hɒt] advdon't make it too hot! - не преувеличивай!; ≅ не загибай!
1. горячо, жарко2. горячо, страстно♢
to give it hot to smb. - взгреть кого-л.; задать жару кому-л.to get /to catch/ it hot - получить по шее
3. [hɒt] v разг. (тж. hot up)to blow hot and cold - постоянно менять свои взгляды /мнения/
1. разогревать, подогревать, нагревать2. разжигать, раздувать; усиливать3. оживлять, вливать новую жизнь -
13 Michael Kohlhaas
Михаель Колхас, главный герой одноимённой новеллы Генриха Кляйста. Его имя стало нарицательным для обозначения несправедливо обиженного человека, который в поисках правды сам нарушает закон. Прообразом послужило реальное лицо по имени Ханс Колхазе (жил в XVI в.), у которого однажды слуги саксонского рыцаря Гюнтера фон Цашвица конфисковали без причины двух лошадей. Позже рыцарь готов был вернуть ему лошадей, но потребовал плату за корм. Возмущённый Колхазе отказался, доказывая, что он не поручал своих животных Цашвицу, а был ограблен. Дело дошло до суда, но Колхазе так и не добился справедливости. Тогда он объявил "свою" войну, став вскоре "бранденбургским Робин Гудом" ("märkischer Robin Hood"), защитником бедных и несправедливо обиженных. Война продолжалась несколько лет, в 1540 г. его заманили обманным путём в Берлин, подвергли истязаниям и четвертовали. К трагическому образу Колхазе обращались и другие немецкие писатели и поэты, но наибольшую литературную известность приобрела новелла Кляйста, экранизирована, режиссёр Фолькер Шлёндорф → Kleist Heinrich von, Schlöndorff Volker -
14 properly
[ʹprɒpəlı] adv1. должным образом, правильно; как следуетa word properly applied /used/ - правильно употреблённое слово
to do a thing properly - делать что-л. как следует
2. собственно, строго говоряproperly speaking, you ought to go - собственно /строго/ говоря, вы должны уйти
it is not properly part of his duty - строго говоря, это не входит в его обязанности
3. прилично, пристойноbehave properly! - ведите себя прилично!
4. 1) подходящим образом, подобающе2) правильно; справедливоhe is properly indignant at the offer - он (совершенно) справедливо возмущён этим предложением
5. разг. хорошенько, основательно, оченьto tell smb. off properly - хорошенько отчитать кого-л.
-
15 Frankenburger Würfelspiel
n, ист.исторические события, послужившие поводом к началу Верхнеавстрийской крестьянской войны 1625-1626. Крестьяне-протестанты, возмущённые насильственной католизацией, предъявили свои требования местному графу. За это 36 из них были арестованы. Свою участь они должны были решить жеребьёвкой, в результате которой каждый второй был приговорён к повешениюАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Frankenburger Würfelspiel
-
16 verða
v. сильн. III; praes. verð; praet. varð, pl. urðum; conj. yrða; pp. orðinn, vorðinn1) случаться, происходить, иметь местоætluðu allir, at þeir myndi tala um mál sitt, en þat varð ekki — все ожидали, что они станут говорить о своём деле, но этого не случилось, Nj. 8
2) (e-m) случаться, происходить (с кем-л.)þat varð Skarphéðni, at stǫkk í sundr skóþvengr hans — у Скарпхедина лопнул ремень на обуви, Nj. 92
3) оказываться, встречаться, попадать(ся)í lœk þann, er þar verðr — в ручей, что находится там, Eg. 33
varð fyrir þeim fjǫrðr — перед ними оказался фьорд, они обнаружили фьорд
verða á leið e-s — оказаться на чьём-л. пути, повстречаться кому-л.
6) становиться, делаться ( глагол-связка)с прилагательными:verða glaðr [hryggr, reiðr] — обрадоваться [опечалиться, рассердиться]
áðr Haraldr inn hárfagri yrði dauðr — до того, как умер Харальд Прекрасноволосый, Íb. 3
с причастиями:verða þeir ekki fundnir — их не нашли, Gísl. 28
þeim varð litit til hafs — взгляд их упал на море, они случайно посмотрели в сторону моря
с наречиями:Þórólfr varð vel við skaða sinn — Торольв стойко [мужественно] перенёс свою потерю, отнёсся к своей потере спокойно, Eg. 18
jarl varð illa við þetta — ярл был очень недоволен этим [раздосадован, возмущён, раздражён]
7) (с infin.) быть должным, быть вынужденным, долженствоватьþat verðr hverr at vinna, er ætlat er — каждый должен делать то, что ему предназначено, т. е. всякому своя судьба, Nj. 6
þar er bera verðr til grjót — там, куда должны были принести камни
verð ek nú flýja — теперь я вынужден бежать, Ó. H. 179
□* * *гл. сильн. III становиться, случаться, происходить; попадать; долженствовать; þá varð ek verða тогда пришлось мне статьг. waírþan, д-а. weorðan, д-в-н. werdan (н. werden), ш. varda, д. vorde; к лат. vertere повертывать, р. вертеть, верста -
17 Stamp Act
Закон о гербовом сборе, принятый британским правительством в 1765. Требовал уплаты налога на все документы и бумаги ( включая газеты), выходившие в американских колониях, для чего вводились специальные гербовые марки. Возмущённые такими поборами жители колоний обратились к королю Георгу III, и в 1766 закон был отменёнСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Stamp Act
-
18 mouvement
m1. движе́ние;un mouvement uniforme (uniformément accéléré) — ра́вномерное (равноме́рно уско́ренное) движе́ние; avec des mouvements saccadés — неравноме́рно adv., ска́чками; le mouvement d'un pendule — движе́ние ма́ятника; le mouvement des astres (des trains) — движе́ние небе́сных тел (поездо́в) ║ j'ai besoin de mouvement ∑ — мне ну́жно дви́гаться; se donner du mouvement — мно́го дви́гаться ipf.; faire mouvementle mouvement des corps — движе́ние тел;
1) milit. пере дви́гаться/ передви́нуться; выступа́ть/вы́ступить (attaquer)║ en mouvement — дви́гающийся, в движе́нии; оживлённый (animé); il est sans cesse en mouvement — он в постоя́нном движе́нии; mettre en mouvement — приводи́ть/привести́ в движе́ние; дви́нуть/с=; se mettre en mouvement — приходи́ть/прийти́ в движе́ние; тро́гаться/трону́ться (transports); ● le mouvement perpétuel — ве́чный дви́гатель, перпе́туум-мо́биле2) faire mouvement vers le Nord — дви́гаться, продвига́ться ipf. к северу́, отправля́ться ipf. на се́вер
2. (geste) движе́ние; телодвиже́ние; жест;se traduit par un terme spécialisé);un mouvement de tête — движе́ние <киво́к> голово́й, поворо́т головы́; il eut un mouvement de recul — он о́тступил [наза́д]; faire un mouvement — де́лать/с= движе́ние; faire des mouvements gymnastiques — де́лать гимна́стические движе́ния; j'ai fait un faux mouvement — я сде́лал неосторо́жное движе́ние; pas un mouvement! — не дви́гайтесь!un mouvement des jambes (des épaules) — движе́ние нога́ми (плеча́ми);
3. (déplacement) передвиже́ние; движе́ние;║ le mouvement du personnel — передвиже́ние <перемеще́ние, перестано́вки> персона́ла; un grand mouvement diplomatique — больши́е перестано́вки <измене́ния> в дипломати́ческих представи́тельствах ║ des mouvements de foule — движе́ние то́лпы <в толпе́> ║ les mouvements de fonds < de marchandises> — движе́ние фо́ндов <това́ров>; il y a du mouvement dans cette ville — в э́том го́роде большо́е движе́ние; его́ о́чень оживлённый го́род; mouvements d'ensemble — во́льные упражне́ния; ● en deux temps trois mouvements — в два счётаobserver les mouvements de l'ennemi — следи́ть ipf. за передвиже́нием [войск] проти́вника
4. (réaction psychologique) реа́кция; при́ступ (accès);un mouvement de pitié — при́ступ жа́лости; il eut un mouvement d'humeur (d'indignation) — он пришёл в раздраже́ние (в возмуще́ние); он был раздражён (возмущён); dans un mouvement d'enthousiasme — в поры́ве энтузиа́зма; ayez un bon mouvement! — бу́дьте добры́: сде́лайте благоро́дное де́ло (action généreuse); le premier mouvement — пе́рвое побужде́ние; suivre son premier mouvement — поступа́ть/поступи́ть по пе́рвому побужде́нию ║ mouvements divers — оживле́ние в за́леun mouvement de l'âme — движе́ние души́;
5. (vivacité) жи́вость;le mouvement dramatique d'une scène — драмати́ческая экспре́ссия сце́ны <карти́ны> в. (action collective) — движе́ние; un mouvement insurrectionnel (de grève) — повста́нческое (забасто́вочное) движе́ние; un grand mouvement populaire — ма́ссовое наро́дное движе́ние; le mouvement syndical (de jeunesse) — профсою́зное (молодёжное) движе́ние; mouvement de libération nationale — наро́дно-освободи́тельное движе́ние; prendre la tête d'un mouvement — возгла́вить pf. движе́ниеla phrase a du mouvement — фра́за отлича́ется жи́востью;
║ pl. организа́ции;les mouvements de jeunesse — молодёжные организа́ции
║ (courant) направле́ние, тече́ние;un mouvement littéraire — литерату́рное движе́ние <направле́ние>; le mouvement romantique — романти́ческое направле́ние; le mouvement des idées — направле́ние иде́й; ● il est dans le mouvement fam. — он идёт в но́гу со вре́менем neutreles mouvements d'opinion — тече́ния [в обще́ственном мне́нии];
7. (oscillation) колеба́ние; измене́ние (variation);un mouvement de baisse — пониже́ние; les mouvements de la population — колеба́ния <измене́ния> чи́сленности населе́нияle mouvement des prix — колеба́ние цен;
8. techn. механи́зм;le mouvement de la pendule est cassé — механи́зм часо́в слома́лсяun mouvement d'horlogerie — часово́й механи́зм;
9. mus. часть ◄G pl. -ей► f [музыка́льного произведе́ния];le deuxième mouvement de la symphonie — втора́я часть симфо́нии
║ (rythme) темп;le mouvement d'un morceau de musique — темп музыка́льного отры́вка
-
19 gauntlet
To run the gauntlet значит проходить сквозь строй, т. е. подвергаться резкой критике, ожесточённым нападкам. Это выражение впервые вошло в обиход во время Тридцатилетней войны (1618—48), когда в наказание солдаты и моряки должны были проходить сквозь две шеренги своих сослуживцев, у каждого из которых была верёвка с узлами. От каждого нарушитель получал по болезненному удару. Слово gauntlet в этом смысле происходит от шведского gatlopp (gata — путь, lop — проход). Не путать с gauntlet (рукавица).After the publication of his article sharply criticising the Queen, he had to run the gauntlet of outraged monarchists from all over the country. — После публикации своей статьи с резкой критикой в адрес королевы, он должен был выдержать целый поток нападок возмущённых монархистов со всех уголков страны.
-
20 indignant
[ɪn'dɪgnənt]adjвозмущённый, негодующийHe was indignant about this article. — Он был возмущен этой статьей.
- be indignant with smb, at smth- make smb indignant
- be indignant that...
- wax indignant over smthUSAGE:Прилагательное indignant употребляется с предлогом with, если зависимое существительное называет одушевленные предметы, и с предлогом at, если это существительное называет неодушевленные предметы: the teacher was indignant with him, но the teacher was indignant at his behaviour. Аналогичное различие предлогов with и at характерно для прилагательных, называющих эмоции: to be angry (annoyed) with smb, но at smth
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Возмущённый (эсминец) — «Возмущённый» Служба … Википедия
Жил-был я (песня) — Жил был я Исполнитель Александр Градский Альбом Как прекрасен мир … Википедия
История Венеции — См. также: Хронология истории Венеции, Венеция и Венецианская республика … Википедия
Амундсен, Руаль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Амундсен. Руаль Амундсен Roald Amundsen … Википедия
BioShock — Разработчик 2K Boston/2K Australia (Windows), 2K Marin (PS3), Feral Interactive (версия для Mac OS X) Издатели 2K Games … Википедия
Гончарова, Наталья Николаевна — Наталья Николаевна Гончарова А. П. Брюллов. Портре … Википедия
Один день Ивана Денисовича — Щ 854 Жанр: рассказ (повесть) Автор: Александр Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: 1959 … Википедия
Клеоменова война — Клеоменова война … Википедия
Сунь Укун — Сунь Укун. Иллюстрация к «Путешествию на Запад», XV в. Сунь Укун (кит. трад. 孫悟空, упр. 孙悟空, пиньинь: Sūn Wùkōng) кит … Википедия
Расскажи мне в воскресенье — Tell Me on a Sunday Музыка Эндрю Ллойд Уэббер Слова Дон Блэк … Википедия
Для пользы дела — Жанр: рассказ Автор: Александр Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: 1963 Публикация: 1963, «Новый мир» … Википедия